Search
Enter Keywords:
Official Website arrow News, Reviews arrow General arrow Chinese New Year (Spring Festival) Greetings
Chinese New Year (Spring Festival) Greetings Print E-mail

Note: This article use Chinese characters and thus requires the Chinese language pack to viewed properly.

PigThe Chinese New Year is often accompanied by loud, enthusiastic greetings, often referred to as 吉祥話 (Jíxiánghùa), or loosely translated as auspicious words or phrases. Some of the most common examples may include:

Happy New Year
Traditional Chinese: 新年快樂; Simplified Chinese: 新年快乐; pinyin: Xīnnián kuàilè. A more contemporary greeting reflective of western influences, it literally translates from the greeting "Happy New Year" more common in the west.

Congratulations and be Prosperous
Traditional Chinese: 恭喜發財; Simplified Chinese: 恭喜发财; pinyin: Gōngxǐ fācái; Cantonese: Kung hei fat choi (also spelt kung hei fat choy or kung hey fat choi), which loosely translates to "Congratulations and be prosperous". Often mistakenly assumed to be synonymous with "Happy new year", its usage dates back several centuries. While the first two words of this phrase had a much longer historical significance (legend has it that the congratulatory messages were traded for surviving the ravaging beast of Nian, although in practical terms in may also involve surviving the harsh winter conditions), the last two words were added later as capitalism and consumerism ideas took greater significance in Chinese societies around the world. The saying is now commonly heard in English speaking communities for greetings during Chinese New Year in parts of the world where there is a sizable Chinese-speaking community such as San Francisco's China Town. In other English-speaking communities with a larger Chinese-speaking populations, the Mandarin versions tend to prevail especially when multiple dialect groups exist, particularly in Malaysia and Singapore.

Other Greetings
Numerous other greetings exist, some of which may be exclaimed out loud to no one in particular in specific situations. For example, as breaking objects during the new year is considered inauspicious, one may then say 歲歲平安 (Suìsuì píng'ān) immediately, which means everlasting peace year after year. 歲 (Suì, meaning "age") is homophonous with 碎 (meaning "shatter"), in demonstration of the Chinese love for wordplay in auspicious phrases. Similarly, 年年有餘 (Niánnián yǒuyú), a wish for surpluses and bountiful harvests every year, plays on the word yú to also refer to 魚 (meaning fish), making it a catch phrase for fish-based Chinese new year dishes and for paintings or graphics of fish that are hung on walls or presented as gifts.

Other circumstances which may trigger the use of these greetings or phrases may be when children greet their elders just before receiving their red packets, when gifts are exchanged, during visits to the temples, or even when tossing the shredded ingredients of Yusheng - particularly popular in Malaysia and Singapore.

"Guo Nian Hao" or "Xin Nian Kuai le" as the Qingdao, Shandong locals would say!

Wikipedia. "Chinese New Year."  December 15, 2006. <http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_new_year>

 
Official Website
Qingdao City Map
User Registration
News, Reviews
2008 Olympics
Business Directory
Language Corner
Photo Gallery
Travel & Tour Guides
Web Links
About Us
Qingdao Attractions
Beaches, Surf, and Sea
Mountains and Springs
Museums and History
Other Places of Interest
Outlying Tourist Areas
Parks and Gardens
Temples and Churches
Entertainment
Bars, Clubs, KTVs
Cinemas
Restaurants & Cafes
Restaurant Reviews
Recreation & Leisure
Theaters
Qingdao Listings
Art, Books, Antiques
Bakeries, Pizza, Pasta
City Phone Numbers
Banking & Finance
Coffee, Tea, Ice Cream
Colleges, Universities
Computers, Electronics
Department Stores
ESL Schools
Home, Sporting Goods
Hospitals, Dentists
Hostels, Guest Houses
Hotels & Resorts
International Couriers
International Schools
Mandarin Schools
Markets & Shopping
Miscellaneous
Pets, Supplies, Clubs
Plane, Train, Ferry, Bus
Secondary Schools
Services
SuperMarkets
Wine & Spirits
Qingdao Restaurants
Chinese BBQ
Chinese Cuisine
Beijing Cuisine
Cantonese Cuisine
Dumpling Restaurants
Chinese Fusion
Hot Pot Restaurants
Seafood Restaurants
Shandong Cuisine
Sichuan Cuisine
Brazilian Cuisine
International Buffet
French Cuisine
International Fusion
German Cuisine
Indian Cuisine
Italian Cuisine
Japanese Cuisine
Korean Cuisine
Mexican Cuisine
Mongolian Cuisine
Russian Cuisine
Taiwanese Cuisine
Thai Cuisine
Cafes & Diners
© 2008 Qingdao China Guide
| LaoShan Real Estate | Contact Us | Rizhao China Guide | Sitemap | CBD Real Estate |